Всякий раз выкладывая ролик Джорджа Карлина у себя в ЖЖ, я отдельно утверждаю, что мне не нравится перевод в той части, где есть "неформальная лексика". На мой вкус, следовало бы применить эвфемизмы. Это бы не так резало слух и привлекло бы больше аудитории.
Однако, этот недостаток нельзя отнести к Карлину, обладающему способностью видеть существо противоречий в обществе, способность представителей общества лукавить и в сатирической форме, вызывающим образом, в гиперболизированном виде показать эти "пороки" общества.
И еще...
Мне всегда нравилось слушать пожилых людей, не потерявших способность к трезвому мышлению и здравый рассудок, ибо огромный их жизненный опыт, знания и практически прожитая большая часть жизни, дает им возможность воспользоваться ПРАВОМ говорить без лукавства.
Это дорогого стоит...